Tintoretto, c.1547 (Web Gallery of Art)
Evening Mass of the Lord's Supper
Readings (New American Bible: Philippines, USA)
Readings (Jerusalem Bible: Australia, England & Wales, India [optional], Ireland, New Zealand, Pakistan, Scotland, South Africa) [Readings for morning Mass of the Chrism included.]
Gospel John 13:1-15 (Revised Standard Version – Catholic Edition)
Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. And during supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God, rose from supper, laid aside his garments, and girded himself with a towel. Then he poured water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded. He came to Simon Peter; and Peter said to him, "Lord, do you wash my feet?" Jesus answered him, "What I am doing you do not know now, but afterward you will understand." Peter said to him, "You shall never wash my feet." Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part in me." Simon Peter said to him, "Lord, not my feet only but also my hands and my head!" Jesus said to him, "He who has bathed does not need to wash, except for his feet, but he is clean all over; and you are clean, but not every one of you." For he knew who was to betray him; that was why he said, "You are not all clean." When he had washed their feet, and taken his garments, and resumed his place, he said to them, "Do you know what I have done to you? You call me Teacher and Lord; and you are right, for so I am. If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
Antiphona ad introitum Cf. Galatians 6:14
Nos autem gloriári opórtet in cruce Dómini nostri Iesu Christi,
in quo est salus, vita et resurréctio nostra,
per quem salváti et liberáti sumus.
Entrance Antiphon Cf. Galatians 6:14
We should glory in the Cross of our Lord Jesus Christ,
in whom is our salvation, life and resurrection,
through whom we are saved and delivered.
Tintoretto, 1579-81 (Web Gallery of Art)
Antiphona ad Communionem 1 Cor 11:24-25
Hoc Corpus, quod pro vobis tradétur:
hic calix novi testaménti est in meo Sánguine, dicit Dóminus;
hoc fácite, quotiescúmque súmitis, in meam commemoratiónem.
Communion Antiphon 1 Corinthians 11:24-25
This is the body that will be given up for you;
this is the Chalice of the new covenant in my blood, says the Lord;
do this, whenever you receive it, in memory of me.
This hymn, written by St Thomas Aquinas for the Feast of Corpus Christi, is sung at the end of the Mass of the Lord's Supper as the Blessed Sacrament is taken in procession from the altar where the Mass has been celebrated to the Altar of Repose.